Η Έλενα Παπαρίζου ανακαλεί: «Έκανα λάθος μετάφραση» -Θύελλα αντιδράσεων για τα «άφυλα παιδιά»

Η γνωστή τραγουδίστρια, Έλενα Παπαρίζου, βρέθηκε σε δύσκολη θέση τις τελευταίες ημέρες, καθώς τα σχόλιά της για τα «άφυλα παιδιά» προκάλεσαν οργή.

Ωστόσο, λίγες μέρες μετά την επίμαχη συνέντευξη, εμφανίστηκε στην εκπομπή «Καλύτερα δε γίνεται» για να διευκρινίσει τις δηλώσεις της και να ζητήσει συγγνώμη για κάθε σύγχυση ή προσβολή που προκάλεσε.

Κατά τη διάρκεια της εκπομπής, η Έλενα εξήγησε ότι τα προηγούμενα σχόλιά της ήταν αποτέλεσμα μεταφραστικού λάθους. Εξέφρασε τη λύπη της για το λάθος και αναγνώρισε ότι η επιλογή των λέξεών της ήταν αναίσθητη και ακατάλληλη.
Έλενα Παπαρίζου: «Δεν ήθελα να πω αυτό»

Συγκεκριμένα, η Έλενα Παπαρίζου είπε: «Ήταν μια πάρα πολύ ωραία συνέντευξη, μέσα στην οποία ρωτήθηκα πολλά πράγματα. Μιλούσα πολύ γρήγορα. Σκέφτομαι σουηδικά και τα μεταφράζω στα ελληνικά και πολλές φορές κάνω λάθος μετάφραση. Δεν έχω δεχτεί και τα καλύτερα σχόλια και επίσης δεν έχω ασχοληθεί εγώ η ίδια να απαντήσω μέσα από τα social media, δεν θεωρούσα ότι ήταν σωστό. Πήγα σε μια συνέντευξη και ρωτήθηκα πράγματα. Σκέφτηκα πάρα πολύ γρήγορα και έκανα λάθος μετάφραση».

Συνέχισε, ζητώντας συγγνώμη: «Αν έχω στεναχωρήσει κάποιον, οφείλω να ζητήσω συγγνώμη. Μπορώ να το κάνω αυτό γιατί είμαι άνθρωπος. Τα παιδιά δεν γεννιούνται άφυλα αλλά γεννιούνται και δεν ξέρουν την προτίμησή τους και τι φυλετική συνείδηση έχουν. Όλα τα πράγματα έχουν να κάνουν με το DNA, με το περιβάλλον, τις προτιμήσεις. Οφείλω να πω, επίσης, επειδή είμαι Πρέσβειρα Καλής Θελήσεως της Unicef, ασχολούμαι μόνο με τα παιδιά, τα αγαπάω πολύ και δεν θέλω να προσβάλλω κανέναν. Να μη δώσουμε συνέχεια σε αυτή τη κουβέντα. Η ουσία είναι ότι αγαπάμε αλλήλους. Δεν ήθελα να στεναχωρήσω κανένα παιδί. Με κάνετε και νιώθω λιγότερο άσχημα, έχω στεναχωρηθεί πολύ τις τελευταίες ημέρες. Δεν κοιτάω ποτέ πίσω, κοιτάω τι μου συμβαίνει σήμερα. Στέκομαι στο σήμερα για αυτό και αγωνίζομαι να γίνω καλύτερος άνθρωπος και καλλιτέχνης» είπε τέλος η τραγουδίστρια».